Welcome to site about Harry Potter !!!


MÓJ BUTTON: :
www.hpinfo.blox.pl - ZAPRASZAM!!!

- Wymieniam się reklamami blogów!!!
- Na ile dni go wkleisz tyle dam Ci komci (ale nie daje więcej niż 1 komcie pod notką)
ZAINTERESOWANy/a??? PISZ!!! x333

♫ MUZYCZKA ♫:


O MNIE:

IMIĘ: Klaudia
NAZWISKO: po tatusiu
MIEJSCOWOŚĆ: Katowice
URODZINY: 17 Sierpień
MAIL: klaudia.wi@wp.pl
LUBIĘ: Harrego Pottera
i komcie na moim blogu =)
PoZdRaWiAm =*



SONDA:


BLOG ZAŁOŻONY DNIA:
24.11.2007r.





ULUBIEŃCY:

SUPER BLOGASEK xD !!!

This Is Rihanna


Photobucket


Harry Potter i Insygnia Śmierci

sobota, 24 listopada 2007

Harry Potter

i Insygnia Śmierci

Premiera:

16 lipca 2007 zdjęcia wszystkich stron powieści zostały anonimowo umieszczone w Internecie. Niektóre strony były rozmazane, jednak zakończenie książki zdradzające najważniejsze aspekty fabuły było w pełni czytelne. Autentyczność zdjęć nie została prędko potwierdzona, jednak uważana była za wysoko prawdopodobną. Recenzje książki w The Baltimore Sun i The New York Times potwierdzają przeciek dużej części fabuły, którego autentyczność została następnie potwierdzona przez NYT[.

Sklep wysyłkowy DeepDiscount.com omyłkowo wysłał kilka egzemplarzy książki do czytelników na tydzień przed premierą. Dystrybutor sklepu, Levy Home Entertainment, został pozwany do sądu przez wydawnictwo Scholastic za "poważne błędy w dystrybucji. Wydawnictwo podało do wiadomości, że mimo wyraźnie podanej daty premiery dostarczono około 1 200 książek.

Na ochronę siódmej części książki wydano ponad 10 milionów funtów. Zainwestowano między innymi w uzbrojonych ochroniarzy z psami, satelitarny system namierzania, cyfrowe zabezpieczenia dla palet z książkami i wiele umów prawnych. Autorka książki, J.K. Rowling wyraziła swój smutek związany z umieszczaniem fragmentów fabuły we wstępnych recenzjach w gazetach, podkreślając fakt, że zmniejsza się przez to przyjemność z samodzielnego odkrywania fabuły

Polska premiera planowana jest na północ z 25 na 26 stycznia 2008 roku.

Tytuł:

J.K. Rowling wiedząc, że zrozumienie tytułu jest niemożliwe bez przeczytania książki, nadała jej drugi tytuł, który ma zostać przetłumaczony na języki nieanglojęzyczne: Harry Potter and the Relics of Death. Po polsku oznacza on Harry Potter i Relikwie lub Relikty Śmierci. Ponieważ słowo relikwie jest wspólnym znaczeniem słów hallows i relics, tytuł siódmego tomu miał ostatecznie brzmieć Harry Potter i Śmiertelne Relikwie. Tłumacz nie wykluczył jednak, że tytuł tłumaczenia może ulec zmianie przed wydaniem książki w Polsce.

Jeszcze przed premierą 7 tomu polski tłumacz proponował 3 robocze tytuły: Harry Potter i Śmiertelne Regalia, ...Śmiertelne Relikwie lub ...Zabójcze Relikwie.

Pod koniec października wydawnictwo Media Rodzina zorganizowało sondę internetową, aby czytelnicy wybrali jeden z trzech tytułów proponowanych przez tłumacza cyklu Andrzeja Polkowskiego: Harry Potter i Relikwie Śmierci, ...Insygnia Śmierci i ...Talizmany Śmierci. 22 listopada 2007 ogłoszono ostateczny tytuł powieści, który będzie brzmieć Harry Potter i Insygnia Śmierci.